TALLER DE ESCRITURA "A ORILLAS DEL BU REGREG" DEL INSTITUTO CERVANTES DE RABAT

Bienvenidos a «A orillas del Bu Regreg», el blog de los integrantes del Taller de lectura y escritura creativa, un curso especial que realizamos desde hace doce años en el Instituto Cervantes de Rabat (Marruecos).

En este espacio damos a conocer los cuentos, poemas y otros ejercicios de escritura que se proponen en clase y que realizan nuestros alumnos, aunque también publicamos colaboraciones de nuestros lectores.

Muchas gracias por leernos y por compartir vuestras opiniones.
Ester Rabasco Macías (profesora del Taller)

Sigue nuestro canal "A orillas del Bu Regreg" en YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCOxmhYlix9perGlx2QEioag

Consulta nuestra programación de cursos especiales: https://www.youtube.com/channel/UCOxmhYlix9perGlx2QEioag

Buscar este blog

martes, 20 de octubre de 2015

“AMOR Y BABUCHAS” de DRISS EL GANBOURI Y RKIA OKMENNI

Érase una vez un babuchero que vivía en un pueblo famoso por las babuchas que fabricaba. Por eso, mucha gente acudía a él desde todas partes para admirarlas y comprarlas.
Un día, una princesa pasó por el pueblo donde vivía el babuchero, coincidiendo su visita con el día del zoco público, día en que se vendía de todo, como en los cuentos maravillosos, y que atraía a mucha gente que iba hasta allí a hacer sus compras y a pasar un buen rato. La princesa no era del mismo pueblo, era de un pueblo lejano, por lo cual no sabía el idioma de las personas de aquel lugar. Al entrar, se  enteró de que aquel día había zoco, así que decidió pasear, mirar y comprarse lo que le gustara.
Andando entre las tiendas de los comerciantes, vio una donde se exponían  babuchas de todos los colores. La princesa dio la orden a sus compañeros de parar y caminó hasta la tienda, en donde había un anciano de barba muy blanca, símbolo de que había vivido mucho y tenía mucha experiencia en su trabajo como babuchero. Tomó la princesa en sus manos una de las babuchas expuestas, pero no supo cómo expresarse ante el anciano y se quedó callada.
Como el babuchero tenía un hijo muy culto que hablaba el idioma de la princesa, ya que en el pasado había trabajado un par de años con un comerciante del mismo pueblo, mandó llamarle. Poco tiempo después, el joven se presentó en la tienda de su padre.
Pero,  al ver la belleza de la princesa, el joven no pudo pronunciar ni una sola palabra…
Se quedó mudo de la fuerte emoción y, a pesar de que la princesa y su padre esperaran su ayuda como traductor, él no emitió palabra alguna.
Sorprendido, el anciano le dijo:
- ¿Qué te ocurre hijo mío? Su alteza no va a permanecer más tiempo con nosotros. Ambos te esperábamos para que tradujeras su pedido… Y tú ahora te quedas mudo como un tonto… ¡Y además, ni siquiera has sido capaz de saludar a la princesa como es debido!
Luego añadió:
- ¡Ah, juventud…! –pensó al darse cuenta de que su hijo estaba sufriendo  por primera vez los hechizos del amor.
Y aunque él lo intentó una y otra vez, ningún sonido le salió de la boca al joven vergonzoso, que se había quedado petrificado por aquel sentimiento repentino que le inundaba el pecho y le había puesto tan rojo como un niño.
Así que el babuchero mandó a su ayudante que fuera a buscar a su amigo, el vendedor de espadas, navajas, fusiles de Damasco y demás armas. El señor Alí, que era un gran, pero que muy gran viajero y políglota, él, sin duda alguna, iba a resolverles el problema. Llegó y, momentos después, la princesa se fue con la promesa que le llegarían sus bellas babuchas bordadas con hilos de oro y plata el mismo día y antes del crepúsculo.
El anciano y todos sus ayudantes trabajaron sin reposo en la tienda-taller, dejando de lado el resto de pedidos. Al final del día, el babuchero le pidió a su hijo que llevara las preciosas babuchas al palacio y a tiempo.
Pensaba el padre que, quizás, viendo la princesa por segunda vez, el joven recobraría la palabra, y tal vez, al probarle las babuchas, podría también confesarle su amor declamándole unos versos, tal como él sabía hacer.
El babuchero, que era también un gran mago, estaba convencido, por su larga experiencia, de que jamás el sultán aceptaría unir a la princesa con su querido hijo. Por eso, ya lo veía marchitarse a causa del desamor y su desgracia… Tanta pena le dio que decidió ayudarle, tal y como solía ayudar a otros enamorados. Usando su poder de mago, lo hipnotizó y le dictó unos versos mágicos para que se los recitara a la princesa y saliera de una vez de aquel estado de mudez que nunca le ayudaría a conquistar el corazón de su alteza.
Así fue. El joven colocó las babuchas en los pequeños y frágiles pies de la princesa, recobró el uso de la palabra  y le declamó unos versos tan llenos de amor que la princesa le rogó que se los repitiera una y otra vez.
Desde aquel día, la princesa paseaba por todo el palacio, tanto de día como de noche, recitando los mágicos versos con una voz tan dulce y tan triste que hacia llorar a todos, incluso al sultán, que acabó por investigar para conocer el origen de la infelicidad de su querida hija. Fue así como supo la verdad y envió sus mensajeros al babuchero para que convinieran una fecha para celebrar la boda de la princesa y de su hijo.
Una semana después, se oyó en el zoco la voz de un mensajero del sultán gritando e invitando a todos al palacio para festejar la boda de la princesa y del hijo del babuchero y que se aceptaba todo tipo de regalos excepto babuchas.  

Rabat, 12 de octubre de 2015
Driss El Gambouri y Rkia Okmenni.
Cuento basado en motivos de “El hijo del babuchero” (cuento anónimo del norte de Marruecos).

No hay comentarios:

Publicar un comentario

No olvides que nos importa tu opinión... Comenta nuestros textos, cuentos y poemas... Gracias.

«VEINTE AÑOS, HIJO», BAHIA OMARI

    Lloro sin cortar cebollas, pero oigo la fluidez de las lágrimas, lágrimas por el dolor que alcanza siempre mi corazón, mi alma; un...

RECITAL 9 DE JUNIO DE 2017

RECITAL 9 DE JUNIO DE 2017
Cantando los versos de José Martí.

RECITAL 9 DE JUNIO DE 2017

RECITAL 9 DE JUNIO DE 2017
Iman y Anastasio recitando a Mario Benedetti. Mohammed a la guitarra.

RECITAL 9 DE JUNIO DE 2017

RECITAL 9 DE JUNIO DE 2017
Manal, Ahlam y Assia recitando a Oliverio Girondo.

RECITAL 9 DE JUNIO DE 2017

RECITAL 9 DE JUNIO DE 2017
Rkia recitando a Delmira Agustini

RECITAL 9 DE JUNIO DE 2017

RECITAL 9 DE JUNIO DE 2017
Bahia recitando a Alfonsina Storni.

RECITAL 9 DE JUNIO DE 2017

RECITAL 9 DE JUNIO DE 2017
Laura & Mohamed y Mohamed & Laura cantando a Alfonsina Storni.

Ensayando para el Día E junio 2015

Ensayando para el Día E junio 2015
Grupo del Taller de Lectura y escritura 2015

Recital 18 de junio de 2016

Recital 18 de junio de 2016
21.00 Instituto Cervantes de Rabat

Bahia. PUESTA EN ESCENA DE POESÍA ESPAÑOLA

Bahia. PUESTA EN ESCENA DE POESÍA ESPAÑOLA
Recital del 24 de abril de 2015

PUESTA EN ESCENA DE POESÍA ESPAÑOLA

PUESTA EN ESCENA DE POESÍA ESPAÑOLA
Viernes, 24 de abril de 2015, 19.00 -INSTITUTO CERVANTES DE RABAT -

Rkia. PUESTA EN ESCENA DE POESÍA ESPAÑOLA

Rkia. PUESTA EN ESCENA DE POESÍA ESPAÑOLA
Viernes, 24 de abril de 2015

Iman.PUESTA EN ESCENA DE POESÍA ESPAÑOLA

Iman.PUESTA EN ESCENA DE POESÍA ESPAÑOLA
Recital del 24 de abril de 2015

Abdellah. PUESTA EN ESCENA DE POESÍA ESPAÑOLA

Abdellah. PUESTA EN ESCENA DE POESÍA ESPAÑOLA
Viernes, 24 de abril de 2015

Fatima. PUESTA EN ESCENA DE POESÍA ESPAÑOLA

Fatima. PUESTA EN ESCENA DE POESÍA ESPAÑOLA
Rabat, 24 de abril de 2015.

Aïcha. PUESTA EN ESCENA DE POESÍA ESPAÑOLA

Aïcha. PUESTA EN ESCENA DE POESÍA ESPAÑOLA
Recital del 24 de abril de 2015

RECITAL 11 DE JUNIO DE 2014

RECITAL 11 DE JUNIO DE 2014
Recital "A orillas del Bu Regreg 2014"