TALLER DE ESCRITURA "A ORILLAS DEL BU REGREG" DEL INSTITUTO CERVANTES DE RABAT

Bienvenidos a «A orillas del Bu Regreg», el blog de los integrantes del Taller de lectura y escritura creativa, un curso especial que realizamos desde hace doce años en el Instituto Cervantes de Rabat (Marruecos).

En este espacio damos a conocer los cuentos, poemas y otros ejercicios de escritura que se proponen en clase y que realizan nuestros alumnos, aunque también publicamos colaboraciones de nuestros lectores.

Muchas gracias por leernos y por compartir vuestras opiniones.
Ester Rabasco Macías (profesora del Taller)

Sigue nuestro canal "A orillas del Bu Regreg" en YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCOxmhYlix9perGlx2QEioag

Consulta nuestra programación de cursos especiales: https://www.youtube.com/channel/UCOxmhYlix9perGlx2QEioag

Buscar este blog

jueves, 9 de enero de 2014

“DIÁLOGO DE SORDOS” de ABDELLAH EL HASSOUNI


Lina baja los peldaños lentamente y entra en la sala de estar, amueblada al estilo marroquí y donde se encuentra su madre Llalla Khadija. Una bandeja de plata con una tetera y vasos de té reinan sobre la mesa redonda del salón.
Kh: ¿Viste la hora? Es mediodía y te acabas de levantar de la cama.
L: Yo debo aprovechar el domingo. No sé cómo hacéis tú y papá para estar siempre en pie tan temprano, aunque os acostéis tarde. ¿A qué hora volvisteis? Claro que antes que yo, ya que el Jaguar de papá estaba en el garaje cuando yo llegué.
Kh: A la tres de la mañana… La fiesta fue magnífica y los recién casados estaban guapísimos. Yo no quería volver tan pronto, pero tu padre siempre tiene prisa. Dijimos, como de costumbre, que hoy tenía una reunión de negocios. (Toma un trago de su té a la menta y enarbola una gran sonrisa) Sabes, espero con impaciencia el día en que pueda organizar tu fiesta de matrimonio… Será una fiesta que nadie no olvidará jamás.
L: Mamá, déjame en paz. Sabes que todavía no estoy preparada para casarme. Yo quiero salir, divertirme, vivir la vida. Es todavía muy temprano para casarme.
Kh: (Se levanta y pone sus brazos en jarra) ¿Cómo? ¡Muy temprano! Pero, querida mía, si tienes veintisiete años (levanta el tono de voz). A tu edad, yo ya había decidido dejar de tener niños, pues ya os tenía a ti y a tu hermano, con siete años.
L: Pero, mamá, los tiempos han cambiado. Y yo no soy tú, no pienso como tú y no quiero casarme como tú lo hiciste.
Kh.: ¡Yo, tú, yo, tú! ¡Para, hija! Yo no veo ninguna diferencia entre ayer y hoy… Una chica debe casarse y punto y aparte. Es nuestro destino, el de las mujeres: casarse y tener hijos.
L.: No para mí… Y menos después de todos los estudios que me he tragado en una de las más prestigiosas escuelas europeas… ¿Y para qué? ¿Para cargar con una vida como la que tú me propones…?
Kh.: Un matrimonio es siempre un matrimonio, aunque no sea aquel con el que uno sueña. Los buenos partidos son todos iguales, o casi iguales, si te aseguran lo esencial: una casa lujosa, un bello coche, viajes y una cartera dócil y generosa. El resto son sólo futilidades. Ponte eso en la cabeza y serás feliz.
L.: Mamá, cállate, por favor. No me marees con esas cosas cuando acabo de despertarme… (Dirigiéndose a la criada, que está en la cocina.) Mbarka, tráigame un zumo de naranja cuanto antes.
Kh.: Pero ¿cuándo vas a comprender? Deja que te arregle un pequeño encuentro con un buen partido que solo desea casarse... Hay tantos que tendrás donde elegir. Con tu apellido, nuestra situación familiar y mis relaciones y las de tu padre, el asunto podría cerrarse en menos de un mes. Mira, es lo mismo que acaba de hacer tu tía para tu primo Ismael. Lo sabes bien...
L.: (Con un tono que muestra su irritación) ¡Mamá! ¿Y el amor…?
Kh.: ¡Ya! ¡El amor…! De hecho, dime… ¿no seguirás saliendo con ese chico de familia casi desconocida y que no se sabe de dónde vino?
L.: Mamá, te aseguro que es tan hombre como cualquier otro. Además está circuncidado, de verdad.
Kh.: ¿Y cuánto tiempo hace que sales con él…?
L.: Hace casi un año. Y consideramos que todavía debemos darnos un tiempo para decidir si vamos a continuar juntos o no. Porque sé que en la vida siempre elegimos y lo más duro es que después uno debe vivir con su elección. Yo no deseo vivir un pésimo futuro. ¿Me comprendes, mamá? Además, ¿es que todas las chicas no se comportan como yo?
Kh.: Pero ¿a qué chicas te refieres? ¡Probablemente hablas de las suecas, las francesas o las americanas! ¡Despierta, hija mía! ¡Compréndelo de una vez! Estás en Marruecos y, además, en una ciudad en donde la gente espía a todo el mundo.
L.: ¡Basta, mamá! ¡Esta discusión es inútil! (Se levanta y se dirige hacia las escaleras). Mbarka, tráigame el zumo de naranja a mi habitación, un café y una aspirina.
Kh.: No creas que vas a esquivarme de esa manera. Tan pronto como tu padre vuelva del golf, le hablaré de tu comportamiento.
L.: Quizás yo sea una insoportable, pero fuiste tú quien me dio a luz y quien me ha criado para ser sincera. Además, creo que Dios cometió un grave error haciendo de mí una mujer…
Lina se va y deja a su madre con la palabra en la boca.

Abdellah El Hassouni
Rabat, 2 de novembre de 2013
Texto basado en  “El sí de las niñas – Acto III, Escena VIII” de Leandro Fernández de Moratín.

1 comentario:

  1. Al leer “DIÁLOGO DE SORDOS”, que me gusta mucho por reflejar un lado de nuestra sociedad y sobre todo el conflicto de generaciones, me llamó la atención la semejanza entre la reacción de Augusto en « NIEBLA » de Unamuno cuando se rebela contra el autor que comentamos en clase ayer y la de Lina que dice a su madre:” Pero, mamá, los tiempos han cambiado. Y yo no soy tú, no pienso como tú y no quiero casarme como tú lo hiciste.”
    ¡Felicidades Abdellah!
    Rkia

    ResponderEliminar

No olvides que nos importa tu opinión... Comenta nuestros textos, cuentos y poemas... Gracias.

«VEINTE AÑOS, HIJO», BAHIA OMARI

    Lloro sin cortar cebollas, pero oigo la fluidez de las lágrimas, lágrimas por el dolor que alcanza siempre mi corazón, mi alma; un...

RECITAL 9 DE JUNIO DE 2017

RECITAL 9 DE JUNIO DE 2017
Cantando los versos de José Martí.

RECITAL 9 DE JUNIO DE 2017

RECITAL 9 DE JUNIO DE 2017
Iman y Anastasio recitando a Mario Benedetti. Mohammed a la guitarra.

RECITAL 9 DE JUNIO DE 2017

RECITAL 9 DE JUNIO DE 2017
Manal, Ahlam y Assia recitando a Oliverio Girondo.

RECITAL 9 DE JUNIO DE 2017

RECITAL 9 DE JUNIO DE 2017
Rkia recitando a Delmira Agustini

RECITAL 9 DE JUNIO DE 2017

RECITAL 9 DE JUNIO DE 2017
Bahia recitando a Alfonsina Storni.

RECITAL 9 DE JUNIO DE 2017

RECITAL 9 DE JUNIO DE 2017
Laura & Mohamed y Mohamed & Laura cantando a Alfonsina Storni.

Ensayando para el Día E junio 2015

Ensayando para el Día E junio 2015
Grupo del Taller de Lectura y escritura 2015

Recital 18 de junio de 2016

Recital 18 de junio de 2016
21.00 Instituto Cervantes de Rabat

Bahia. PUESTA EN ESCENA DE POESÍA ESPAÑOLA

Bahia. PUESTA EN ESCENA DE POESÍA ESPAÑOLA
Recital del 24 de abril de 2015

PUESTA EN ESCENA DE POESÍA ESPAÑOLA

PUESTA EN ESCENA DE POESÍA ESPAÑOLA
Viernes, 24 de abril de 2015, 19.00 -INSTITUTO CERVANTES DE RABAT -

Rkia. PUESTA EN ESCENA DE POESÍA ESPAÑOLA

Rkia. PUESTA EN ESCENA DE POESÍA ESPAÑOLA
Viernes, 24 de abril de 2015

Iman.PUESTA EN ESCENA DE POESÍA ESPAÑOLA

Iman.PUESTA EN ESCENA DE POESÍA ESPAÑOLA
Recital del 24 de abril de 2015

Abdellah. PUESTA EN ESCENA DE POESÍA ESPAÑOLA

Abdellah. PUESTA EN ESCENA DE POESÍA ESPAÑOLA
Viernes, 24 de abril de 2015

Fatima. PUESTA EN ESCENA DE POESÍA ESPAÑOLA

Fatima. PUESTA EN ESCENA DE POESÍA ESPAÑOLA
Rabat, 24 de abril de 2015.

Aïcha. PUESTA EN ESCENA DE POESÍA ESPAÑOLA

Aïcha. PUESTA EN ESCENA DE POESÍA ESPAÑOLA
Recital del 24 de abril de 2015

RECITAL 11 DE JUNIO DE 2014

RECITAL 11 DE JUNIO DE 2014
Recital "A orillas del Bu Regreg 2014"